Frasa Nama
วลี (FRASA)
FRASA
Frasa ialah unit tatabahasa yang boleh terdiri daripada satu
susunan yang mengandungi sekurang-kurangnya satu atau dua perkataan yang
berpotensi untuk diperluaskan menjadi dua perkataan atau lebih.
วลี
คือหน่วยไวยากรณ์ที่ประกอบด้วยคำอย่างน้อยหนึ่งหรือสองคำ
ซึ่งอาจขยายได้เป็นสองคำหรือมากกว่านั้น
วลีสามารถแบ่งออกเป็น 4 คือ นามวลี, กริยาวลี,
คุณศัพท์วลีและบุพบทวลี
นามวลี (Frasa Nama (FN))
Frasa Nama (FN)
Frasa nama yang terbentuk daripada sederetan perkataan
mempunyai dua jenis hubungan antara perkatan-perkataan ini :
นามวลีที่สร้างจากชุดของคำมี 2 ประเภทที่สัมพันธ์ระหว่างคำเหล่านี้ :
a) แกนหลัก & คำขยาย(inti
& penerang)
ตัวอย่าง (Contoh) : Guru sekolah
menengah itu sedang menasihati murid-muridnya (FN+FK) (ครูโรงเรียนมัธยมนั้นกำลังให้คำแนะนำแก่นักเรียนของเขา)
Guru (inti) ; sekolah menengah itu (penerang)
b) แกนหลัก & แกนหลัก
(inti & inti.)
ตัวอย่าง (Contoh) : Ibu bapa perlu mendidik anak (FN+FK) (พ่อแม่ต้องให้ความรู้แก่เด็ก)
Ibu (inti) ; bapa (inti)
ในการสร้างนามวลี
การจัดองค์ประกอบแต่ละองค์ประกอบมีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการพิจารณาว่านามวลีนั้นใช้อย่างถูกต้องหรือไม่
ดังนั้น กฏของ D-M การใช้นับจำนวนคำจนถึงการเรียกและ
คำขยายจะต้องเหมาะสมกับนามวลี
กฏของ D-M มีข้อยกเว้นบางประการ
ซึ่งเป็นเรื่องปกติที่ใช้ เช่น นายกรัฐมนตรี
(Perdana Menteri) ควรจะใช้ (Menteri Perdana)และ
รองประธานาธิบดี (naib presiden) ควรจะใช้ (presiden naib)
กริยาวลี (Frasa Kerja (FK))
กริยาวลีสร้างขึ้นจากคำเพียงคำเดียว (เช่น คำกริยาที่ไม่ต้องการกรรมรองรับ)
หรือคำที่เป็นองค์ประกอบของภาคแสดงในประโยค การสร้างกริยาวลีแบ่งออกเป็น 2
a) กริยาวลีที่ไม่มีกรรมและไม่จำเป็นต้องมีคำนามเป็นตัวเชื่อมต่อเพื่อให้สมบูรณ์
คำกริยานี้เป็นคำกริยาที่ไม่ต้องการกรรม
(ตัวอย่าง) Contoh : Adik menangis
(FN+FK) (น้องร้องไห้)
b) กริยาวลีที่มีกรรมหลังคำกริยาเพื่อให้วลีนี้สมบูรณ์
คำกริยานี้เป็นคำกริยาที่ต้องการกรรมจำเป็นต้องมีกรรมที่รองรับจากคำนาม
กรรมอาจตามมาด้วยคำขยาย
(ตัวอย่าง) Contoh : Saya menangkap
burung gagak di hutan. (FN+FK) (ฉันจับอีกาในป่า)
burung gagak (อีกา) (objek) (กรรม)
di hutan (ในป่า) (penerang) (คำขยาย)
คุณศัพท์วลี (Frasa Adjektif (FA))
คุณศัพท์วลีสามารถสร้างเป็นหนึ่งคำหรือคำที่มีคำคุณศัพท์เป็นแกนหลัก
คุณศัพท์วลีเป็นองค์ประกอบของภาคแสดงในการสร้างประโยคหรือองค์ประกอบของคำอธิบายและองค์ประกอบคำขยายในภาคแสดงหลังคำกริยา
ในขณะที่คำขยาย, คำคุณศัพท์ จะปรากฏขึ้นหลังคำนาม
การสร้างคุณศัพท์วลีประกอบด้วยคำเพียงคำเดียวเท่านั้น
คือ malas(ขี้เกียจ)
และ kosong(ว่างเปล่า) คุณศัพท์วลีสามารถแบ่งออกเป็น 2
กลุ่ม :
a) การรวมกันของสองคำคุณศัพท์ที่เน้นองค์ระกอบบางอย่าง:
- ความหมายเหมือนกัน ตัวอย่าง (Contoh):
cantik molek (สวย)
- ความหมายตรงกันข้าม ตัวอย่าง (Contoh) :
baik buruk(ดี ชั่ว), kecil besar(เล็ก
ใหญ่)
- ความงามของจังหวะ ตัวอย่าง (Contoh) :
lemah longlai, kusut masai
b) การสร้างคุณศัพท์วลีประกอบด้วยคำคุณศัพท์แกนหลักและคำนามที่เป็นคำขยาย
มีสองความหมาย
- ความคล้ายคลึง ตัวอย่าง (Contoh) :
merah darah(เลือดแดง) , hijau daun(ใบเขียว)
- คำอุปมา ตัวอย่าง (Contoh) : panjang
tangan(แขนยาว), besar kepala(หัวโต)
บุพบทวลี (Frasa Sendi Nama (FS))
บุพบทวลีถูกสร้างขึ้นในประโยคประกอบด้วยหนึ่งลักษณะและนามวลี
ซึ่งประกอบไปด้วยลักษณะ ในการสร้างประโยคโดยปกติ บุพบทวลีเป็นภาคแสดงในประโยค
บุพบทวลีสามารถเกิดขึ้นได้ 4
วิธี :
a) บอกลักษณะและนามวลี ตัวอย่าง (Contoh) :
di pasar (ที่ตลาด)
b) บอกลักษณะ, คำนามที่เป็นทิศทางและนามวลี
ตัวอย่าง (Contoh) : di tepi pasar (ที่ข้างตลาด)
c) บอกลักษณะ, คำนามที่เป็นทิศทาง,
นามวลีและประโยคเสริม ตัวอย่าง (Contoh) : ke dalam hutan
untuk menangkap rusa.(เข้าไปในป่าเพื่อจับกวาง)
d) บอกลักษณะ, คำนามที่เป็นทิศทาง,
นามวลีและคำอธิบายวลี ตัวอย่าง (Contoh) : di selatan negeri
China pada tiap-tiap bulan.(ทางตอนใต้ของประเทศจีนของทุกๆเดือน)
FRASA SENDI NAMA
บุพบทวลี คือวลีที่ประกอบด้วยคำบุพบทและคำนาม
(Frasa sendi nama iailah frasa yang terdiri daripada satu
kata sendi nama
dan diikuti oleh satu frasa nama yang menjadi pelengkap.)
หน้าที่
1. เป็นภาคแสดงของนามวลีและบุพบทวลี
(Sebagai predikat
dalam pola ayat FN+FSN.)
ตัวอย่าง
Pelancong-pelancong itu dari
Thailand. นักท่องเที่ยวเหล่านั้นมาจากเมืองไทย
Cincin ini untuk
ibu. แหวนวงนี้ของแม่
2.เป็นส่วนขยายให้กับนามวลี กริยาวลี
(Sebagai unsur
keterangan kepada frasa kerja frasa nama.)
ตัวอย่าง
Kami tiba pada
pukul enam petang. (waktu)
เรากลับเวลา 18:00 น. (บอกเวลา)
Sunisa makan dengan
sudu. (alat)
สุนิสากินกับช้อน (เครื่องมือ)
ที่มา : เอกสารประกอบการเรียนไวยากรณ์ภาษามลายู
http://inasakinah.weebly.com/sintaksis--pola-ayat-dasar--frasa.html
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น